หากต้องการแจ้งเปลี่ยนสถานะที่อำเภอในประเทศไทย จาก “สถานะโสด” เป็น “สถานะสมรส” อันเนื่องมาจากการจดทะเบียนสมรสกับชาวฝรั่งเศสในประเทศฝรั่งเศส มีขั้นตอนที่ต้องปฏิบัติตามดังนี้ :
ขั้นตอนแรก:
1) สำหรับเอกสารที่ออกโดยหน่วยงานฝรั่งเศส เช่น ทะเบียนสมรสฝรั่งเศส จะต้องนำสำเนาเอกสารดังกล่าวไปรับรองที่ Mairie (ที่ว่าการอำเภอ) ที่ท่านอยู่ก่อน จะได้ตราประทับของเจ้าหน้าที่ ลายมือชื่อและตำแหน่งของผู้ที่ประทับตรา พร้อมระบุวันที่ประทับตรา
ตัวอย่างตราประทับ :

กฎหมายใหม่ !!!! ตั้งแต่วันที่ 1 กันยายน ค.ศ.2025 !!!
หลังจากนั้น ท่านต้องส่งเอกสารดังกล่าวไปรับรองเพิ่มเติม (Légalisation) ที่ Conseil régional หรือ Chambre interdépartementale des notaires ในเขตที่อยู่ของท่าน
ที่อยู่ เบอร์ติดต่อ และ อีเมลของสำนักงานแต่ละเขต โปรดเช็คได้ดังนี้ :
หากเอกสารไม่ได้รับรองจากสำนักงานเหล่านี้มาก่อน ท่านจะไม่สามารถนำมาแปลเพื่อเอาไปติดต่อราชการที่ไทยได้ !
ค่าประทับตรารับรอง ต่อ 1 ชุดเอกสาร : 10 ยูโร
Conseil régional หรือ Chambre interdépartementale des notaires จะประทับตราตามตัวอย่างด้านล่าง และส่งเอกสารกลับ (ระยะเวลาทำการ 3-4 วันหรือมากกว่านั้น แล้วแต่เขต + ระยะเวลาเดินทางของจดหมายทางไปรษณีย์)

รายละเอียดเพิ่มเติม (ภาษาฝรั่งเศส) ในลิงก์ด้านล่าง :
https://www.notaires.fr/fr/actualites/apostille-et-legalisation
เมื่อได้ตราประทับสีแดงดังกล่าว ต้องส่งเอกสารประทับตราตัวจริงนี้มาให้นัททางจดหมายเพื่อทำการแปลและประทับตรานักแปล Traducteur assermenté ครับบนเอกสารดังกล่าว สำคัญมาก !
นัทจะแปล และประทับตราลงบนเอกสารนั้น แล้วถึงส่งกลับไปให้ท่าน
** อย่าลืมแนบซองเปล่าพร้อมติดแสตมป์จ่าหน้าให้เรียบร้อยถึงตัวท่านเอง เพื่อใช้ส่งเอกสารกลับครับ
ที่อยู่
NATHAMON THONGSRINOON
134 E CHEMIN DU MAS DE BLANC
34400 LUNEL
ขั้นตอนต่อมา:
2) เมื่อทำการแปลเสร็จแล้ว ท่านต้องส่งเอกสารแปลตัวจริงของนัทไปยังสถานทูตไทยที่กรุงปารีส เพื่อประทับตราครุฑของราชการไทยรับรองเพิ่ม (ค่าใช้จ่ายตามประกาศสถานทูตไทย 30 ยูโร/ชนิดเอกสาร)
ขั้นตอนของสถานทูตสามารถดูรายละเอียดได้ตามลิงก์นี้ :
http://www.thaiembassy.fr/fr/service-consulaire/legalisation/legalisation-francais/
เมื่อทำตามทุกขั้นตอนแล้ว ท่านจะสามารถนำเอกสารที่ออกโดยหน่วยงานฝรั่งเศสพร้อมคำแปลฉบับนี้ไปใช้ยื่นขอเปลี่ยนสถานะจาก “สถานะโสด” เป็น “สถานะสมรส”ที่อำเภอในประเทศไทยที่ท่านมีชื่อในทะเบียนบ้านได้เรียบร้อย
คำเตือน !
บางอำเภอที่ไทย จะร้องขอให้ท่านนำเอกสารไปรับรองเพิ่มเติมที่กระทรวงต่างประเทศไทย กรมการกงสุล ที่แจ้งวัฒนะ กทม. เพื่อจะได้ตราของราชการไทยเพิ่มมาอีกบนเอกสารแปล
เพราะฉะนั้นกรุณาตรวจสอบกับอำเภอของท่านให้เรียบร้อยก่อนดำเนินการ
*หากไม่ได้ต้องการนำเอกสารฝรั่งเศสไปใช้ติดต่อหน่วยงานราชการที่ไทย แต่สนใจจะทำการแปลอย่างเดียว เพื่อใช้ทำธุรกรรมอื่น ๆ ท่านสามารถส่งเอกสารดังกล่าวมาแปลกับนัทได้เลยทางอีเมล contact@nitt.fr
โดยไม่ต้องไปรับรองมาก่อนครับ
